A volte, quando mi ritrovo a far uscire della mia bocca frasi come "no sai perchè io ho la dash in inglese" mi sento io stesso insopportabilmente snob, e me ne dispiace.
Ma credetemi, se uno comincia a fare caso ai tanti piccoli/grandi strafalcioni che si affastellano nelle localizzazioni di applicazioni e (soprattutto) giochi, la scelta se soltanto si mastica un inglese decente mi pare pressoché obbligata... sennò è un po' come avere la possibilità di mettere il naso nella cucina del ristorante, trovarla sporca e dozzinale e risedersi tranquillamente a tavola come se niente fosse.
L'ultima "perla" l'ho notata ormai qualche tempo fa... tutta colpo o merito di quel dannatissimo Brink, che ho solo in italiano, per cui entro nella dashboard italiana e mi ci è cascato l'occhio perchè mi sembrava un po' anomalo che il PRIMO GIORNO degli sconti (quelli in cui ho comprato Dust, se non erro) la dicitura esordisse con "FINE..." e poi di che dannatissimi "saldi estivi" stava parlando?
Un rapido passaggio al dashboard inglese ed ecco svelato l'arcano: trattasi degli "end of summer [respiro] deals", quindi non la "fine dei saldi estivi", bensì i "saldi di fine estate" !!
Che pena.
Ma io dico, occhei che chi non fa non falla, ma 'ste cose non passano un minimo di controllo di qualità?
Non.... non ci avevo mai pensato!
RispondiElimina